Sunday 30 December 2018

BOXOSOX KAL 2018

Mission accomplie...




1: Hermione’s Everyday Socks - 56g
2: Chaussettes Froufrous (modèle de Filentropie, publié mi-mars 2018) - 67g
3: Love Socks - 67g
4: Fragment Socks de Curious Handmade (Laine Magazine 4) - 72g
5: recette personnelles (sorte de vanilla sock?) - 79g
6: maternity socks (recette personnelle) - 58g
7: Wood Nymph de This Handmade Life - 63g
8: Speckled Space Socks de Amanda Stephens - 62g

9: Broken Seed Stitch socks de Hanna Leväniemi - 70g 
10: Recette personnelle basée sur Fragment Socks de Helen Stewart, laine filée à la main - 64g 
11: Les Chaussettes de Kerouet (publication du modèle janvier 2019) - 60g 
12: recette personnelle avec les laines utilisées dans les 11 paires précédentes - 85g



Celles dont je suis la plus fière : n°2 parce que je les ai tricotées à la continentale et j'ai participé aux Ravellenics smile

Les plus folles : n°12 sans aucun doute !
Les plus précieuses : n°10 parce que j'ai filé la laine.
Les plus sentimentales : n°6 parce que je les ai tricotées juste après avoir donné naissance à ma petite Anouk et que ça m'a aidé à traverser des moments pas faciles.
Les plus mémorables : n°1 parce que c'est par là que tout a commencé...

Merci à Voolenvine pour cette folle aventure !

- - - - -

Mission accomplished...

1: Hermione’s Everyday Socks - 56g
2: Froufrous Socks (pattern by Filentropie, release date: mid-March 2018) - 67g
3: Love Socks - 67g
4: Fragment Socks by Curious Handmade (Laine Magazine 4) - 72g
5: personal recipe (sort of a vanilla sock?) - 79g
6: maternity socks (personal recipe) - 58g
7: Wood Nymph by This Handmade Life - 63g
8: Speckled Space Socks by Amanda Stephens - 62g

9: Broken Seed Stitch socks by Hanna Leväniemi - 70g 
10: Personal recipe based on Fragment Socks by Helen Stewart, using own hand spun yarn - 64g 
11: Kerouet Socks (pattern to be released in January 2019) - 60g 
12: personal recipe using all the yarns from the eleven previous pairs - 85g

The one I am most proud of: #2 because I knit them using the continental style and I participated in my firts Ravellenic Games smile
The wildest: #12 definitely !
The most precious: #10 because I used yarn I hand spun
The most sentimental: #6 because I knit them just after giving birth and it helped me go through some tough moments
The most memorable: #1 because that’s how it all began…


Thank you Voolenvine for this crazy adventure!

Friday 14 December 2018

Offrir un Bon Cadeau

Il est beau, il est nouveau, c'est le Bon Cadeau ! A offrir en cas de noël, anniversaire ou non-anniversaire (depuis quand faut-il une raison pour se mettre au tricot ?!!).


Un atelier de 3 heures pour apprendre à monter, rabattre et tricoter ses premières mailles endroit et envers, autour d'un thé et de gourmandises.
Date et horaire : Samedi 12 janvier 2019, 14h00-17h00
Lieu : Atelier des Bruyères, 224 rue Jean Jaurès, 29200 Brest
Tarif : 35 euros.
Tout le matériel est mis à disposition. Pensez à apporter un carnet et un stylo si vous souhaitez prendre des notes.
Réservation au 06.79.29.51.64 ou filentropie@gmail.com

Saturday 8 December 2018

Atelier Mes Premières Mailles, samedi 12 janvier 2019


Samedi 12 novembre 2019, 14h00-17h00
Atelier des Bruyères, 224 rue Jean Jaurès, 29200 Brest
Tarif : 35 euros - Rafraîchissements et gourmandises offerts. Tout le matériel nécessaire est prêté.
Prérequis : aucun
Notions travaillées : monter des mailles, rabattre des mailles, tricoter maille endroit et maille envers, et tout plein d’astuces pratiques pour débuter !
Renseignements et réservations : filentropie@gmail.com - 06 79 29 51 64
Pour plus de confort pour les stagiaires, le nombre de places est limité.

Sunday 18 November 2018

Atelier Mes Premières Chaussettes, samedi 24 novembre 2018



-Ohhh, elles sont chouettes tes chaussettes !
-Merci ! C’est des toe up, avec un magic cast on.
-Ah bon ?
-Et avec un afterthought.
-Ah oui ?!!
-Oui, parce que tourner le talon, c’est pas mon truc.
-Ah, d’accord…?!!!!!??
-Les sur mesure me faisaient de l’oeil alors je me suis lancée. En magic loop bien sûr.
-Bah oui, bien sûr...

Vous rêvez de tricoter vos chaussettes ?
L’atelier Mes Premières Chaussettes avec Filentropie est pour vous ! 
Vous repartirez avec : 
-une mini-chaussette
-une fiche détaillée
-les connaissances pour tricoter des chaussettes sur mesure quelle que soit la taille de votre fil
-ainsi qu’ un modèle de chaussettes Filentropie.

Samedi 24 novembre 2018, 13h30-17h30
Atelier des Bruyères, 224 rue Jean Jaurès, 29200 Brest
Tarif : 50 euros - Rafraîchissements et gourmandises offerts. Tout le matériel nécessaire est prêté.
Prérequis : savoir tricoter en rond
Notions travaillées : montage magique, talon afterthought, grafting, adaptations sur mesure
Renseignements et réservations : filentropie@gmail.com - 06 79 29 51 64
Pour plus de confort pour les stagiaires, le nombre de places est limité.

Friday 20 April 2018

Semaine 16/Week 16 : Mission Oversize

Semaine 16 ?!? Déjà ?!? Où est passé la semaine 14?!?
Pas de promesse quant à une date pour le prochain article, ne sachant pas de quoi les prochains jours seront faits...!

Week 16?!? Already ?!? Where did week 14 go ?!?
No promesses as for the date of the next article, as I don't know what will happen in the next few days...!

Objets Finis/FOs


WTF?!?, Dreareneeknits


Il est officiellement terminé ! Quel ouvrage ! La manière de combiner les couleurs que propose Andrea Mowry est merveilleuse. Le rendu est magnifique. Environ 500g de moelleux autour du cou, parfait pour cette fin d'automne (si, si. On est d'ailleurs directement passés à l'été cette semaine).



It is officially finished! What a project! The way Andrea Mowry advises you to combine your colours is wonderful. This shawl is amazing. Around 500g of squishy softness around the neck, perfect for this ending Autumn (yes, yes. We have directly moved on to Summer this week by the way).

The Weekender, Dreareneeknits


Pour l'effet "oversize", il faudra attendre un peu...
Fil utilisé : Brooklyn Tweed Shelter (coloris Newsprint).
J'ai beaucoup aimé tricoter cette laine. On y trouve ça et là des brins de paille, un rappel régulier du chemin parcouru depuis la bête jusqu'à mes doigts.
Elle gonfle beaucoup au lavage et est très agréable à porter.



I guees the "oversize" effect will have to wait a bit...
Yarn: Brooklyn Tweed Shelter (Newsprint colourway). 
I really enjoyed knitting this yarn. Here and there, you encounter some small debris, a constant reminder of the fact that my knitting is just part of a bigger picture, starting in a field and ending between my fingers. 
The yarn blooms after washing and is very pleasant to wear.

Boxosox #5 : Vanilla Socks ?


Ma 5eme paire de chaussettes pour le KAL Boxosox organisé par Voolenvine. Plus que 7, au moins...
Le modèle est ma recette personnelle : toe-up, talon après-coup, jersey, jersey, jersey, côtes 2x2 et rabattage tubulaire.
Fil : Rando de Plassard


My 5th pair of socks for the Boxosox KAL hosted by Voolenvine. 7 to go, at least...
A personal recipe: toe-up, afterthought heel, stockinette, stockinette, stockinette, 2x2 ribbing and long tail tubular bind off.
Yarn: Rando by Plassard

Oh Girl! The Hat + Oh Girl! The Socks, Filentropie


Deux modèles de la collection Oh Boy!/Oh Girl! (modèles Filentropie disponibles gratuitement sur Ravelry).
Plus que quelques semaines (jours?) avant de les voir en action.


 These Filentropie patterns, along with a third one (the Mitts!) are available for free on Ravelry.
Only a matter of weeks (days?) before they get into action.

Jeune Pousse, NCL Knits


Mon quatrième. Je ne m'en lasse toujours pas. Ce que j'aime particulièrement est le fait qu'il n'y a pas de boutons dans ce modèle. Que de la laine.
Fils : Dulcimer DK (rose) et Sweet Georgia DK (noir)
Modèle jacquard improvisé.


My fourth Jeune Pousse and I still can't get enough. What I particularly appreciate is the fact that there are no buttons, yarn only. 
Yarn: Dulcimer DK (pink) et Sweet Georgia DK (black) 
Improvised fair isle pattern.

Sur mes aiguilles/On my needles-WIPs


Tegna, Boylandknitworks


A ne pas prononcer à la française, sinon, ça fait bizarre. J'ai dû passer de la taille 3,25 préconisée à 4,5mm pour respecter l'échantillon.
Modèle : Tegna, de Boylandknitworks
Fil : Filentropie Alpaga/lin/soie fingering
J'adore le tombé de ce fil et je me réjouis à l'idée de pouvoir le porter très bientôt :) Merci la mode Oversize !

I had to use 4.5mm needles instead of the prescribed 3.25mm to match gauge. 
Pattern: Tegna, by Boylandknitworks
Yarn: Filentropie Alpaca/linen/silk
I love the fabric this yarn creates and I am happy to think I'll be able to wear it very soon :) OVERSIZE POWER!

Zweig, Boylandknitworks


Qu'y a t'il de mieux que tricoter un modèle de Boylandknitworks ? Tricoter DEUX modèles de Boylandknitworks !
Modèle : Zweig, de Boylandknitworks
Fil : Filentropie Alpaga/lin/soie (noir) et Filentropie Mérinos Single (vert).

What's better than knitting a pattern by Boylandknitworks? Knitting TWO patterns by Boylandknitworks! 
Pattern: Zweig, by Boylandknitworks
Yarn: Filentropie Alpaca/linen/silk (black) and Filentropie Merino Single (green).

Maternity Socks


Je viens de monter une pointe de chaussette (probablement des Vanilla Socks) pour avoir un projet simple et rapide à la maternité. J'ai glissé le sac à projet dans la valise. On est prêts !

I have just cast on a toe for a future Vanilla Sock, so as to have a simple and rapid project when at the maternity. I have packed it into my bag. We're ready!

Dans l'atelier/In the studio


Encore des Froufrous ! More Froufrous! 

@Anaïs

@Luciole Caracole
@Knithekla

Podcasts


Yarngasm, Episodes 266, 267
Skeindeer Knits, Episodes 67 + Bonus
The Fruity Knitting Podcast, Episodes 50 and 51
C'est probablement mon podcast préféré. Il faut arriver en rentrer dedans, mais Andrew et Andrea connaissent leur sujet. Les interviews sont excellentes et on voit dans leurs yeux que ces deux-là adorent ce qu'ils font. Tout comme les autres podcasteurs mentionnés ci-dessus, d'ailleurs.
This is probably my favourite knitting podcast. It is an acquired taste but these guys know what they are talking about, the interviews are always spot on and you can see in their eyes that they really enjoy what they are doing. Although this is also the case for all the other podcasters aformentioned.
Les Petites Normandes, Episode 4
En français ! In French!

Miscellanées/Miscellaneous


Notre seconde réunion pour préparer Tricotons la Ville au eu lieu la semaine dernière. Les choses prennent forme, le programme de la journée est arrêté, l'affiche presque terminée. Ça va être chouette ! Si vous êtes dans le coin de Brest, rejoignez-nous Place Wilson le samedi 9 juin, de 10h à 18h.

Last week, we had our second meeting to prepare Tricotons la Ville. Thigs are going well, the programme is done, the poster is nearly finished. It's going to be one heck of a day, I'm telling you!If you are in the area of Brest, come and join us at Place Wilson on Saturday 9 June, 10am to 6pm.

Friday 30 March 2018

Semaine 12/Week 12 : Froufrous !!!!

Dans l'atelier/In the studio

Froufrous !

Le modèle Froufrous est en ligne ! Parfaites pour danser le French Cancan un jour de printemps. Tricotées de la pointe vers le haut, le talon est tricoté après coup (de pied, haha !). Le pied peut être tricoté en jersey+trou-trous ou en jersey simple. Vous pouvez également choisir de tricoter des petits froufrous ou des froufrous plus audacieux. Le modèle est disponible sur Ravelry.

https://www.ravelry.com/patterns/library/froufrous


Froufrous pattern is out! Perfect for dancing the French Cancan on a Spring day. These toe-up socks feature an afterthought heel and can be knit with an optional eyelet pattern. You can also choose to knit small froufrous or bold ones. The pattern is now available on Ravelry.

Objets finis/FOs


Boxosox #4 !

Modèle : Fragment Socks de Curious Handmade, publié dans Laine Magazine 4.
Fil : Filentropie BFL Fingering - Le Jaune qui va avec tout
Superbe modèle. J'adore voir le point se métamorphoser quand je les enfile. J'ai suivi l'appel de Chez Machine Patterns et les ai tricotées en jaune, afin de sensibiliser le public au sujet de l'endométriose.



Pattern: Fragment Socks by Curious Handmade, from Laine Magazine 4.
Yarn: Filentropie BFL Fingering - The Yellow that goes with everything
Gorgeous pattern, I love how the stitch metamorphoses when I put them on. I knit them in yellow to help raise awareness about endometriosis, following Chez Machine Patterns's call.


Jeune Pousse, de NCL Knits


Je l'ai terminé depuis un moment mais m'aperçois que je ne vous l'ai pas montré. Le voilà. C'est mon troisième, je ne me lasse pas de ce modèle. Quant au fil utilisé... Quelle douceur incroyable. Il s'agit d'un mérinos bio de Tasmanie, teint à la main, de chez White Gum Wool.

https://www.ravelry.com/projects/Ingridou/jeune-pousse-3
https://www.ravelry.com/projects/Ingridou/jeune-pousse-3

I finished this one some time ago but realise I hadn't showed you any pictures. Here it is. It is the third time I have knit this Jeune Pousse. I can't get enough. As for the yarn... Incredibly soft. It is some hand dyed organic merino from Tasmania, from White Gum Wool.

Sur mes aiguilles/On my needles-WIPs

WTF?!, Dreareneeknits


Bon, plus sur mes aiguilles mais pas encore 100% terminé... Il est au blocage en ce moment même :) Encore quelques heures à sécher et je pourrai m'envelopper dans cet océan de douceur moelleuse. Hiiiiiiii !!! N'hésitez pas à aller voir ma page projet Ravelry pour les infos concernant les fils et les métrages utilisés.



Ok, not on my needles literaly, but not 100% finished either... It is drying as I am writing :) A few more hours and I will be able to wrap myself into this ocean of mellow softness. I am beyond excited! Visit my Ravelry project page for details about yarns and yardage.

Oh Boy/Oh Girl - Les Chaussettes


Il était temps que je me lance dans la réalisation de la seconde chaussette. Tic tac, plus qu'un mois et demi avant de faire la connaissance de notre fille :)


It was about time I should knit the second sock. Tic tac, one month and a half left before we get to meet our daughter :)

The Weekender, Dreareneeknits


J'ai séparé le devant et derrière, tricoté le devant et rabattu les mailles de l'encolure de devant.




I have separated front and back, knit the front and bound off the front neck stitches.

Podcasts


Yarngasm, ep 265 : Edinburgh Yarn Festival recap !
The Fruity Knitting podcast, ep 50 (!) : Edinburgh Yarn Festival

Vous l'aurez compris, si vous me cherchez à cette période de l'année en 2019, je serai à Édimbourg ! Quand je pense que j'ai étudié un an à Stirling (45min au nord d'Édimbourg) mais que EYF n'existait pas encore...!

If you're looking for me same time next year, guess where I'll be! Can't believe I studied for one year in Stirling (45min north of Edinburgh) but that was before EYF existed...!

Miscellanées/Miscellaneous


Je ne sais pas si ce sont les hormones, mais cette vidéo m'émeut beaucoup. Merci à Sylvie Damey pour le partage. Vidéo complète ici.

I don't know if it is due to the hormones, but this video deeply moves me each time I watch it. Thank you Sylvie Damey for sharing. Full video here (in French but do give it a try). 

Saturday 17 March 2018

Semaine 10/Week 10 : Un océan de point mousse/A sea of garter stitch

Pas mal comme spot tricot, non ?


 

Quite the perfect knitting spot, wouldn't you say?



Sur mes aiguilles/On my needles-WIPs


>>> What The Fade ?! de Dreareneeknits <<<
J'ai bien avancé sur mon WTF?! C'est le projet sur lequel je me suis concentré ces deux dernières semaines. Il me reste à rabattre les 560 et quelques mailles en i-cord.
Quand je suis passée de la partie Brioche à la partie point mousse, je suis passée du tricot "processus" (process) au tricot "avancement" (progress).
J'adore l'agencement des couleurs, le modèle les met vraiment en valeur.
Rappel des laines :
A : Chestnut Cabin, Mérinos Yak Single - Sunkissed
B, C : Uschitita,  Mérinos Single - Canyon + The Night Watch
D, E : Qing, Mérinos Single, Palenque + Siren
F : Filentropie, Mérinos Single


Making very good progress on my WTF?! shawl. It was my main project these past two weeks. I only have the i-cord bind off of the 560ish stitches left.
When I moved from the Brioche part to the garter part, I moved from being a process knitter to a progress knitter...
I just love how the colours are combined in this pattern.
Reminder of the yarns I used:
A : Chestnut Cabin, Merino Yak Single - Sunkissed
B, C : Uschitita,  Merino Single - Canyon + The Night Watch
D, E : Qing, Merino Single, Palenque + Siren
F : Filentropie, Merino Single

>>> Boxosox #4 <<<
Nouvelle technique pour nouvelle paire de chaussette : le rabattage tubulaire (tubular bind off). Très bien expliqué par Purl Soho, voyez par vous-même en suivant ce lien. Vous devez maîtriser la technique du kitchener stitch (grafting) d'abord.
Je n'utilise pas de modèle particulier pour cette paire de chaussette, mais plutôt ma "recette" personnelle : montage par la pointe, talon après-coup (de pied, ahah!), une cheville en jersey puis de longues côtes 2x2 pour pouvoir faire un revers.
Fil : Plassard Rando

A new technique for a new pair of socks: the long tail tubular bind off. For a clear tutorial by Purl Soho, follow this link.You will need to master the kitchener stitch first. I am nt using a particular pattern but my own recipe: toe-up construction, afterthought heel, stockinette stitch all the way apart for a long 2x2 ribbing section at the ankle, so I can fold the hem over.
Yarn : Plassard Rando

>>> The Weekender de Dreareneeknits <<<
Nouveau projet ! Avec la laine délicieuse Shelter de Brooklyn Tweed. De temps en temps, on y trouve un petit brin de paille, j'aime bien. Je tricote la taille S. J'ai été très raisonnable et ai fait non pas UN mais DEUX échantillons (je ne fais presque jamais d'échantillon...). En rond, bloqués, et tout et tout. Et bien une fois bien avancé, je vérifie l'échantillon et vois qu'il est trop petit (20 mailles au lieu de 18). Je me dis qu'une fois lavé, il retrouvera peut-être ses mesures de départ.


New project! With the gorgeous Shelter yarn by Brooklyn Tweed. From time to time, there is a bit of straw, which I love. I am knitting size S. I was a very good girl and did TWO swtaches. In the round. And blocked. I barely ever swatch. Well, I have knit a good 20cm and have just checked my gauge, to see. And it is too small (20 stitches instead of 18 for 4"). Once washed and blocked, it should be fine.

>>> Fragment de Helen Stuart (Laine Magazine 4) <<<
A l'initiative de Chez Machine Patterns (sur Instagram), je tricote en jaune pour sensibiliser les gens sur l'endométriose. Cette affection touche 1 femme sur 10. Alors pour toi, toi, toi et toi là-bas, je prends mes aiguilles et je tricote en jaune. 💛💛💛
Fil utilisé : Filentropie BFL Fingering, Le Jaune qui va avec tout.
Nouvelle technique : long tail tubular cast on






Following Chez Machine Patterns' call (on Instagram), I knit in yellow to raise awareness about endometriosis. This affection concerns 1 in 10 women. So for you, you, you and you too over there, I knit in yellow. 💛💛💛
Yarn: Filentropie BFL Fingering, Le Jaune qui va avec tout.
New technique : long tail tubular cast on

Objets finis/FOs

Aucun ces deux dernières semaines...
None those past two weeks...

Dans l'atelier/In the studio

Froufrous
Le test est officiellement terminé ! Le modèle a été lu et relu. Il ne manque plus qu'à cliquer sur publier... Sortie officielle : jeudi 22 mars pour fêter l'arrivée du printemps !


The test knit is officially finished! the pattern has been read over and over again. Only need to click on "publish". The official release will take place on 22nd March, to celebrate the beginning of Spring!*




Podcasts


Fruity Knitting, ep. 35 (Nancy Marchant)



Miscellanées/Miscellaneous

Avez-vous vu ce film ? Béliers est le titre français. Il est magnifique. Et pas seulement à cause des pulls islandais portés par une grande partie des personnages...

http://www.imdb.com/title/tt3296658/


Have you seen this film? Rams is the title in English. It is wonderful. And not only because of the Icelandic jumpers most characters are wearing in it...



Friday 2 March 2018

Semaine 8/Week 8 : Jamais sans mon tricot/Never not knitting!

Quand j'ai quitté la maison mercredi matin pour aller faire 2 courses, je me suis dit que ce n'était pas la peine de prendre mon tricot. Et puis une petite voix m'a dit : "ne quitte jamais la maison sans ton tricot". Notre van est tombé en panne à quelques centaines de mètres de la maison. J'ai passé un temps fou à attendre que l'assurance réponde au téléphone (beaucoup de personnes sont tombées en panne à cause de la vague de froid qui traverse la France), puis il a fallu encore attendre une heure pour que la dépanneuse arrive. Et c'est ainsi que j'ai pu passer à la section 6 de mon What The Fade ?!
JAMAIS SANS MON TRICOT !

When I left home on Wednesday morning, the thought of not taking my knitting crossed my mind. I was just going out for some quick shopping. And then a little voice told me :"Never leave home without your knitting". Our van broke down a few hundred meters from home. I was stuck on the phone waiting for ages for the insurance company to answer (the cold weather in France meant that many cars broke down) and then had to wait 1h for the garage to come and pick up the car. And this is how I moved on to section 6 of my What the Fade ?!
NEVER NOT KNITTING !

Sur mes aiguilles/On my needles-WIPs

What The Fade ?! de Dreareneeknits
Fil/Yarn :
A : Chestnut Cabin - Merino Yak Single - Sunkissed
B, C : Uschitita - Merino Single - Canyon + The Night Watch
D, E : Qing - Merino Single - Palenque + Siren
F : Filentropie - Merino Single
J'en suis donc à la 6eme section :)
Have thus moved to section 6 :) 

Oh Boy ! Oh Girl ! de Filentropie
Fil/Yarn : Tosh Merino Light
Il me faut encore terminer la seconde chaussette !
Still need to finish the second sock!

Le Bai Jia Bei de Joseph/ Joseph's birth cover
En pause pour l'instant.
Zzzz...

Un nouvel en-cours/A new WIP : The Weekender de DreaReneeKnits
Fil/Yarn : Brooklyn Shelter - Newsprint


J'ai été sérieuse et ai fait 2 échantillons (bloqués !) avant de me lancer.
I was a good girl and knit 2 swatches (and even blocked them!) before casting on.

Terminés/FOs


Froufrous Socks de Filentropie
Fil/Yarn : Riverside Studio SuperSock (Teal). 
Challenge réussi :) Tricotées à 80% en utilisant la méthode continentale. Mon tricot est plus serré que d'habitude, comme à mes débuts. C'était comme d'apprendre à tricoter à nouveau. C'est ma seconde paire du Box O Sox 2018. Et mon challenge pour les Ravellenics (Equipe : Tricot and Co. Epreuve : Sock Hockey. Lauriers : Stash + un écheveau + Persévérance, un laurier spécial de la part de l'équipe de Tricot and Co). J'attends mon badge avec impatience !
Le modèle sortira sur Ravelry mi-mars... 
Mission accomplished :) 80% was knit using the continental method. My gauge is a bit tighter than usual, like when I started knitting. It was like kearning how to knit again. This is my second pair of socks for the Box O Sox 2018. And my challenge for the ravellenics.
(Team : Tricot and Co. Event : Sock Hockey. Laurels : Stash + one skein + Persévérance, a special laurel awarded by the Tricot and Co team.)
I can't wait to receive my pin !
Pattern release : mid-March on Ravelry...

https://www.ravelry.com/projects/Ingridou/filentropie-froufrou-socks-test-knit


Love Socks de Devon Clement
Ma 3eme paire du Box O Sox 2018 !
My third pair for the Box O Sox 2018!


https://www.ravelry.com/projects/Ingridou/lovesocks


Dans l'atelier/In the studio

Chaussettes Froufrous/Froufrous Socks
Le test des Chaussettes Froufrous touche à sa fin. Plus d'infos ici.
The test for Froufrous Socks is coming to an end. More info here.

Nouveau modèle/New pattern
Je continue à travailler sur un nouveau modèle de chaussettes en utilisant le fil Onion Nettle Sock Yarn. Il est composé de mérinos et de fibre d'ortie, très solide et souple. Une belle trouvaille dans ma quête de fils à chaussettes sans nylon ! 
Still working on a new sock design using Onion Nettle Sock Yarn. A wonderful discovery in my quest for natural sock yarn.

Podcasts

Yarngasm n°262 "Sailor Hems"

Skeindeer Knits episode 61 : My Edinburgh 2018 cardigans

Les filles commencent à parler d’Édimbourg, c'est que ça approche. Je serai bien trop enceinte pour y aller cette année. Mais l'année prochaine...

Girls are beginning to talk about EYF which is approching. I'll be too far in my pregnancy to travel there this year. But next year...

A Homespun House episode 99

Fruity Knitting Episode 33, with an interview of Andrea Mowry


Autres infos/Miscellaneous

Nous nous sommes réunies avec les adhérentes de notre association Les Fibrophiles afin de préparer Tricotons la Ville 2018. Le but de cet événement est de rassembler le plus grand nombre autour du tricot et du crochet, d'inviter les gens à tricoter/crocher dans la rue et d'initier les curieux. En 2016, nous avions installé des milliers de carrés de tricot sur le Pont de Recouvrance à Brest. En 2017, nous nous étions installés dans les Ateliers des Capucins, à Brest également. Cette année, nous mettrons à l'honneur le tricot, le crochet mais également le tissage et le filage afin de montrer le chemin que parcourt le fil, de la toison à la création. Les demandes d'autorisations ont été envoyées à la mairie, nous attendons une réponse. Visitez notre blog Les Fibrophiles ou notre page Facebook si vous souhaitez avoir davantage d'informations et n'hésitez pas à nous rejoindre le samedi 9 juin à Brest.
We met last week with the members of our association Les Fibrophiles to prepare Tricotons la Ville 2018. The objective of this event is to gather the local knitters and crocheters, to invite them to knit/crochet in public and to initiate those who are curious about learning those skills. In 2016, we yarnbombed the Recouvrance Bridge in Brest with thousands of knitted squares. In 2017, we decorated 2 tables in the Ateliers des Capucins, in Brest. This year, we would like to honour knitting, crochet as well as weaving and spinning with demonstrations of the transformation from fluff to stuff. We have sent the authorisation requests to the City Council and are awaiting an answer. If you would like to get more information, visit our blog Les Fibrophiles or our Facebook page and don't hesitate to join us if you are in the area on Saturday, 9th June, in Brest.

Friday 9 February 2018

Semaine 6/Week 6 : The Ravellenic Games

Sur mes aiguilles/On my needles-WIPs

What The Fade ?! de Dreareneeknits
Fil/Yarn :
A : Chestnut Cabin - Merino Yak Single - Sunkissed
B, C : Uschitita - Merino Single - Canyon + The Night Watch
D, E : Qing - Merino Single - Palenque + Siren
F : Filentropie - Merino Single

Incroyaaaaable !
Amaaaaazing !


Love Socks de Devon Clement
Bah oui, la Saint Valentin approche, c'est l'occasion de trimcoter ma seconde paire de chaussettes pour le Box o Sox 2018.
Yes, Valentine's Day is upon us, the perfect pretext to cast on my second pair of socks for the Box o Sox 2018.


Froufrous test knit

Modèle/pattern : Froufrous Socks de Filentropie
Fil/Yarn : Riverside Studio Super Sock (Teal). 
C'est le modèle que je vais tricoter pour les Ravellenic Games 2018. La cérémonie d'ouverture des Jeux se déroule comme je vous parle... J'ai monté mes mailles et tricoté la pointe en utilisant la technique continentale. C'est mon challenge, moi qui tricote à l'anglais d'habitude.

This is the pattern I am kniiting for the Ravellenic Games 2018. the opening cereminy is hapening at this very moment... I have cast on and knit the toe using the continental method (I usually knit Enlgish style). This is my challenge for the games.


Oh Boy ! Oh Girl ! de Filentropie
Fil/Yarn : Tosh Merino Light
J'ai tricoté le bonnet et une chaussette. Il me faut terminer la seconde chaussette !
I have knitted the hat and one sock so far. Need to finish the second sock!

Le Bai Jia Bei de Joseph/ Joseph's birth cover
Je suis en train de coudre les magnifiques carrés du Bai Jia Bei de naissance de Joseph. 20 carrés confectionnés par des tricopines de toute la France, 20 cartes remplies de bons mots et doux vœux pour le petit bonhomme. Merci... 💟 💟 💟
I am assembling the wonderful knitted squares of Joseph's birth Bai Jia Bei. 20 squares made by knitting friends from all over France, 20 cards filled with nice words and sweet wishes for our little man. Thank you so much for him. 💟 💟 💟




Terminés/FOs

Jeune Pousse de NCL Knits
Fil/Yarn : White Gum Wool 4-ply Ethical Superfine Merino (Salamanca Wool Shop, Hobart, Tasmanie, Australia)
Ce fil est tellement doux et moelleux ! J'ai hâte d'envelopper la petite chanceuse dedans !
This yarn is so soft and squishy! Can't wait to wrap the lucky baby girl in it!

Dans l'atelier/In the studio

Le test des Chaussettes Froufrous avance très bien, les filles sont super motivées ! Merci à vous pour votre aide ! Plus d'infos ici.
The test for Froufrous Socks is going well, girls are on it! Thank you all for your help! More info here.

Je continue à travailler sur un nouveau modèle de chaussettes en utilisant le fil Onion Nettle Sock Yarn. Il est composé de mérinos et de fibre d'ortie, très solide et souple. Une belle trouvaille dans ma quête de fils à chaussettes sans nylon ! 
Still working on a new sock design using Onion Nettle Sock Yarn. A wonderful discovery in my quest for natural sock yarn.

Podcasts

Yarngasm n°261 Strange Brews
J'ai découvert le podcast de Fruity Knitting. Super travail, vraiment ! J'ai regardé l'épisode avec l'interview de Caitlin Hunter et c'était très intéressant de découvrir sa démarche et ses inspirations. Je recommande chaudement !

I discovered The Fruity Knitting podcast. Great work, really! I watched the one with Caitlin Hunter's interview, it was really interesting to hear about her background and inspiration. Highly recommend!


Autres infos/Miscellaneous

Ravellenic Games 2018 !
J'ai rejoint l'équipe de tricot and Co. Jusqu'ici, j'étais un électron libre, mais je trouve chouette de pouvoir participer dans une équipe. Que les Jeux commencent !
I have joined the Tricot and Co Team. Until now, I was on my own but I find it nice to be able to join a team. Let the games begin!



Zéro déchet/No waste
Suite à vos questions, voici un lien vers une vidéo vous expliquant comment fabriquer votre emballage en coton et cire d'abeille. J'ai trouvé l'idée dans le magazine de ma Biocoop locale.
Following your questions, here is a link to a video explaining how to make your own beeswax cotton food wrap. I discovered this idea in my local organic shop magazine.


J'ai aussi testé les lingettes lavables. J'ai découpé des rectangles dans des chutes de molleton de coton et les utilise à la place des carrés de coton. C'est parfait !
I have also made some washable cotton pads. I cut rectangles in some cotton duffle. Works perfectly!

Je ne sais pas si j'aurai le temps de poster un article la semaine prochaine. Dans tous les cas, je vous dis à bientôt !
I am not sure I will have time to post an article next week. Have a nice one anyway!

Friday 2 February 2018

Semaine5/week5

Sur mes aiguilles/On my needles-WIPs

What The Fade ?! de Dreareneeknits
Fil/Yarn :
A : Chestnut Cabin
B, C : Uschitita
D, E : Qing
F : Filentropie
Plus de détails sur les coloris au prochain épisode.
More details next time.

Un nouveau modèle de chaussettes de Filentropie/A new sock pattern by Filentropie. 
Fil/Yarn : Onion n°3 de ILO Yarns (mérinos+orties/merino+nettle)

Jeune Pousse de NCL Knits
Fil/Yarn : White Gum Wool 4-ply Ethical Superfine Merino (Salamanca Wool Shop, Hobart, Tasmanie, Australia)
Il ne manque plus que les manches.
Just need to finish the sleeves.

Oh Boy ! Oh Girl ! de Filentropie
Fil/Yarn : Tosh Merino Light
J'ai tricoté le bonnet et une chaussette.
I have knitted the hat and one sock so far.

Le Bai Jia Bei de Joseph
Je suis en train de coudre les magnifiques carrés du Bai Jia Bei de naissance de Joseph. 20 carrés confectionnés par des tricopines de toute la France, 20 cartes remplies de bons mots et doux vœux pour le petit bonhomme. Merci... 💟 💟 💟
I am assembling the wonderful knitted squares of Joseph's birth Bai Jia Bei. 20 squares made by knitting friends from all over France, 20 cards filled with nice words and sweet wishes for our little man. Thank you so much for him. 💟 💟 💟





Terminés/FOs

Hermione's Everyday Socks de Erica Lueder
Fil : Fabel Drops (moutarde) et Juno Fibre Arts BFL (bleu-gris) pour les côtes, talons et pointes. Ma première paire de chaussettes pour le BoxOsox2018 organisé par Voolenvine !

Yarn: Fabel Drops (mustard) and Juno Fibre Art BFL (blue-grey) for the cuffs, heels and toes. My first pair for the BoxOsox2018 KAL hosted by Voolenvine!



Dans l'atelier/In the studio

Appel à test publié pour les chaussettes Froufrous ! Si vous souhaitez participer, merci d'envoyer un mail à filentropie@gmail.com.
Call for testers published! If you want to participate and knit the Froufrous socks, please send an email to filentropie@gmail.com. The pattern is available in French and in English. 
 
 

Je continue à travailler sur un nouveau modèle de chaussettes.

Still working on my new sock design.

Podcasts

Skeindeer
Yarngasm

Autres infos/Miscellaneous

Grâce à Luckyladybug sur Ravelry, j'ai découvert les Ravellenic Games. Du coup, je pense que je vais y participer...
Thanks to Luckyladybug on Ravelry, I discovreed the Ravellenic Games. I might well give it a go this year...

Zéro Déchet : ai confectionné mes premiers emballages à base de coton et cire d'abeille.
Zero Waste: I made my first bee's wax wraps this week.